Lista de alguns sites com informação linguística (e outras informações relevantes) a explorar.


Sites de linguística

The Linguist List
O site da linguística: informações, listas de discussão, acesso a ferramentas informáticas.

SIL International
Site contendo informação sobre assuntos que vão da linguística ao ensino das línguas passando pelos recursos linguísticos na internet. Acesso a ferramentas linguísticas (software e tipos de letra).


Languages of the World
Informação genérica sobre história, gramática, situação actual, etc. de dezenas de línguas.

Jennifers'page
Algumas curiosidades linguísticas e muitos links.

Cursos online
MIT Courseware
Cursos online com acesso a programas, exercícios e bibliografia das disciplinas.

Conferências online
Conferências, entrevistas, etc. online aqui


Sintaxe

Manuais e exercícios online

Santorini, B. & A. Kroch (2007) The syntax of natural language: An online introduction using the Trees program.


Huang, J. (1996)
Introductory Syntax. Lecture Notes.

Fonética
Descrição animada do aparelho fonador
Site da Universidade de Iowa. A partir da mesma página é possível aceder a um inventário com descrição animada da articulação de sons do Inglês e Castelhano.

Anatomia e fisiologia do aparelho fonador
Neste site pode encontrar uma descrição pormenorizada do aparelho fonador.

Simulador

Universidade de Toronto. Permite simular a articulação dos sons manipulando os diferentes parâmetros articulatórios.

Simulador 2
The Mouton Interactive Introduction to Phonetics and Phonology, Universidade Marburgo. Simulador de: consoantes pulmónicas, vogais e aparelho auditivo.

Imagem animada das cordas vocais
E aqui também. Neste caso, trata-se de um site de introdução à fonética, contendo muitas ilustrações.

Uma apresentação dos aspectos acústicos dos sons da fala pode ser encontrada
aqui.

Introdução interactiva à Fonética e à Fonologia
Universidade de Marburgo.

Filmes de Raios X do aparelho fonador
Os filmes radiológicos permitem ver com precisão os movimentos do aparelho fonador. Poderá ver alguns no
arquivo do Speech Perception and Production Laboratory da Universidade de Queens No Youtube, também existe este vídeo e este.

Relação entre som e ortografia
Freitas et al. 2007

Transcrição fonética

Para usar ou imprimir os símbolos do IPA, descarregue e instale a última versão dos tipos Charis SIL Font (Mac OS / Windows / Linux). Se necessitar DOULOS SIL Font

Neste site é possível aceder a um teclado virtual que permite escolher os símbolos do IPA (para os inserir num documento é só copiar & colar). Nesta página da Universidade de Victoria é possível ouvir os sons correspondentes aos símbolos do IPA (clicar nos símbolos para ouvir).

Linguagem gestual
American Sign Language Browser
Neste site da Michigan State University é possível ver uma colecção de vídeos que mostram um dicionário de palavras em Linguagem Gestual Americana (ASL). Note que os gestos seriam diferentes noutras línguas gestuais (como a Linguagem Gestual Portuguesa. Infelizmente, não existem actualmente vídeos de LGP disponíveis online).
Aqui pode encontrar poemas, jogos, exercícios, dicionários (em ASL). Tem a particularidade de apresentar frases e não apenas palavras isoladas, como a maioria dos site que apresentam exemplos de Línguas Gestuais.
E
aqui um site da Université de Paris 8 dedicado à Langue de Signes Française.

Aquisição da linguagem
Documentário sobre a Lingua Gestual da Nicarágua
Nesta página da 'Biblioteca da Evolução' pode ver um documentário sobre o aparecimento da LG na Nicarágua (com comentários da investigadora que dirige o projecto criado para acompanhar a LG emergente, J. Kegl). Este artigo do NY Times trata do mesmo assunto.

Tradução Assistida por Computador & Tradução Automática

Introduções e obras de referência

W.John Hutchins & Harold L. Somers (1992). An introduction to machine translation. Londres: Academic Press. [Disponível online]
W. John Hutchins
The development and use of machine translation systems and computer-based translation tools
W. John Hutchins
Recent developments in the use and application of machine translation
W. John Hutchins (2010)
Compendium of Translation Software Directory of commercial machine translation systems and computer-aided translation support tools
D.J. Arnold, Lorna Balkan, Siety Meijer, R.Lee Humphreys & Louisa Sadler (1994)
Machine Translation: an Introductory Guide. Londres:Blackwells-NCC. [Disponível online]

Aplicações

Software open source para tradutores aqui e aqui

SDL Trados & Multiterm
Alguns
videos que ilustram o funcionamento dos programas. Atenção: as aplicações que usamos correspondem à versão 2009!

Instituições
Departamento de Linguística Geral e Românica da FLUL
Informações sobre disciplinas, docentes, cursos,...

CLUL
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Acesso a recursos linguísticos e informação sobre a investigação desenvolvida no centro.


ILTEC
Instituto de Linguística Teórica e Computacional. Site contendo recursos linguísticos e informação sobre os projectos do instituto.


Centro Virtual Camões
Zona do site do Instituto Camões dedicada à língua portuguesa (linguística, ensino, recursos).

Recursos
Portal da Língua Portuguesa (ILTEC)
Contém a base de dados lexicográficos MorDebe (125000 lemas e cerca de 1,5 milhões de formas) - permite vários tipos de pesquisa. Pode ainda aceder a alguns recursos linguísticos (Terminologia Linguística do Ensino Básico e Secundário e Acordos Ortográficos).

Linguateca
Centro de recursos para o processamento do português.

Wordnet
Base de dados lexical. Os dados estão agrupados em conjuntos de sinónimos cognitivos. Os dados do português fazem parte da
Wordnet.PT

Projecto Rosetta
Arquivo online de todas as línguas documentadas.

The Ethnologue um catálogo de línguas (6 912 línguas).

Dicionários e glossários online
Dicionário online
Porto Editora. É necessário fazer uma inscrição gratuita para poder consultar o dicionário.

Dicionário online
Priberam. Consulta mais fácil; o site permite aceder a outras funções.

Dicionário multilingue online
Versão electrónica do dicionário Webster. Usa os dados do projecto Wordnet e, embora seja um dicionário inglês, permite fazer buscas em muitas línguas, incluindo o Português.

Glossário de linguística
do
Utrecht institute of Linguistics OTS.

Outro glossário de linguística
Summer Institute of Linguistics.

The Online Dictionary of Language Terminology
Dicionário de termos linguísticos
Bases de dados terminológicas online
IATE Interactive Terminology for Europe Base de dados inter-institucional da UE destinada a recolher, coleccionar e disseminar a terminologia específica da UE.

Programas de concordância online
ConcorDance

Corpora
CORDIAL-SIN Corpus dialectal para o estudo da sintaxe.

Corpus de Português Europeu (vários subcorpora)

FreP ferramenta de extracção de unidades fonológicas do português.


CETEMPúblico Corpus de cerca de 180 milhões de palavras cuja versão anotada pode ser encontrada aqui.

COMPARA Corpus paralelo bidireccional de português e inglês
COMET – Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução


Sítios de interesse geral e divulgação
Becoming Human
Site dedicado à evolução da espécie humana (documentários, centro de aprendizagem, informação sobre livros publicados, ...)

Método científico
Hipóteses, modelos, teorias e leis. Site sobre o método científico.

Laboratory for Development Studies
Centro de investigação da Universidade de Harvard. Contém informação sobre desenvolvimento cognitivo, incluindo o desenvolvimento da linguagem.

Max Planck Institute for Psycholinguistics
Outro centro de investigação. Para além da informação sobre os projectos próprios, contém links para outros centros e acesso a ferramentas para tratamento de material linguístico.

ABC News / Newsweek / ATR / Science News
Links para páginas de imprensa que relatam, de modo informal, alguns dos resultados recentes da investigação em Aquisição da Linguagem.

Biblioteca da evolução da PBS
Links para vários recursos sobre a evolução humana, incluindo uma
entrevista com Steven Pinker

Técnicas de estudo

Center for Learning and Teaching
Site da Universidade de Cornell dedicado à apresentação de técnicas de estudo (como planear o trabalho, tirar notas, etc.).

Varia

Lexicon Branding
Neste site pode observar um exemplo de aplicação da Linguística. Trata-se do site de uma empresa que faz a avaliação de nomes para servirem como marcas comerciais; observe especialmente as páginas da secção 'Tools'.


Esta lista está em (des)actualização permanente.